<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Eduardo Maçan &#187; pessoal</title>
	<atom:link href="http://eduardo.macan.eng.br/category/pessoal/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://eduardo.macan.eng.br</link>
	<description>We stand here exposing ourselves. We are showroom dummies!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 16:42:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.5.3" -->
	<copyright>Copyright &#xA9; 2010 Eduardo Maçan </copyright>
	<managingEditor>eduardo@macan.eng.br</managingEditor>
	<webMaster>eduardo@macan.eng.br</webMaster>
	<category>posts</category>
	<image>
		<url>http://Eduardo.Macan.eng.br/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title>Eduardo Maçan &#187; pessoal</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>We stand here exposing ourselves. We are showroom dummies!</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &amp; Culture" />
	<itunes:author></itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name></itunes:name>
		<itunes:email>eduardo@macan.eng.br</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://Eduardo.Macan.eng.br/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg" />
		<item>
		<title>Quanto realmente mudou?</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2010/03/18/quanto-realmente-mudou/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2010/03/18/quanto-realmente-mudou/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 16:31:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[8 bits forever]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura/Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Revoltas aleatórias]]></category>
		<category><![CDATA[gadgets & tech]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[assembly]]></category>
		<category><![CDATA[informática]]></category>
		<category><![CDATA[msx]]></category>
		<category><![CDATA[reserva de mercado]]></category>
		<category><![CDATA[z80]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=1123</guid>
		<description><![CDATA[Da &#8220;nota do editor&#8221; do livro &#8220;Linguagem de Máquina  MSX&#8221; (1a. edição, 1987) em que eu aprendi (entre muitas outras coisas) para não mais esquecer que C9 era o opcode da instrução &#8220;RET&#8221; e como fazer contas em base hexadecimal: O Brasil é realmente um país &#8220;sui generis&#8221;. Enquanto que, de um lado, temos uma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2010/03/notadoeditor.png" ><img class="aligncenter size-full wp-image-1124" title="notadoeditor" src="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2010/03/notadoeditor.png" alt="notadoeditor" width="625" height="176" /></a></p>
<p>Da &#8220;nota do editor&#8221; do livro &#8220;<strong>Linguagem de Máquina  MSX</strong>&#8221; (1a. edição, 1987) em que eu aprendi (entre muitas outras coisas) para não mais esquecer que C9 era o opcode da instrução &#8220;RET&#8221; e como fazer contas em base hexadecimal:</p>
<blockquote><p>O Brasil é realmente um país &#8220;sui generis&#8221;. Enquanto que, de um lado, temos uma política estúpida na área de informática, que só estimula a pirataria e a picaretagem, do outro lado temos uma multidão de usuários extremamente inteligentes que, na base do auto-didatismo, adquiriu um nível de conhecimento inegável. Este time de auto-didatas leva adiante o desenvolvimento do país na área de micro-computação apesar da política oficial (melhor dizendo, &#8220;à revelia&#8221;) que parece escolher a dedo as medidas a serem tomadas para desestimular o desenvolvimento tecnológico do Brasil, numa área tão crítica e tão carente.</p></blockquote>
<p>E após algumas considerações sobre a obra, conclui:</p>
<blockquote><p>Carregados de razão são os que dizem que o Brasil só vai para frente da meia noite às seis da manhã: quando os políticos e os marajás estão dormindo.</p>
<p>Acrescentaríamos: &#8220;E quando os apaixonados por micros estão sentados à frente de suas máquinas&#8221;!</p></blockquote>
<p>Tirado das &#8220;Notas do Editor&#8221;, na página 6. Uma versão digital está gentilmente  <noindex><a rel="nofollow" href="http://www.msxhistory.msxall.com/livro.html" >disponível aqui</a></noindex></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2010/03/18/quanto-realmente-mudou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Música: The wind Beneath my wings</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2010/02/11/musica-the-wind-beneath-my-wings/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2010/02/11/musica-the-wind-beneath-my-wings/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 19:55:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Revoltas aleatórias]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[liderança]]></category>
		<category><![CDATA[reconhecimento]]></category>
		<category><![CDATA[reflexões]]></category>
		<category><![CDATA[sinceridade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=1119</guid>
		<description><![CDATA[Essa música ficou famosa com a Bette Midler, muuuito tempo atrás. Procurando algo que ilustrasse o espírito de liderança acabei encontrando essa versão um pouco mais atual (fãs do metal finlandês, regozijem-se). A música não é bem o que eu procurava, mas é boa para que lembremos das pessoas que possibilitam que sejamos o que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Essa música ficou famosa com a Bette Midler, muuuito tempo atrás. Procurando algo que ilustrasse o espírito de liderança acabei encontrando essa versão um pouco mais atual (fãs do metal finlandês, regozijem-se). A música não é bem o que eu procurava, mas é boa para que lembremos das pessoas que possibilitam que sejamos o que somos e que, em grande parte das vezes, esquecemos de reconhecer genuina e honestamente. É muito fácil dizer palavras de reconhecimento e humildade como as dessa letra, mas quando foi a última vez que você foi capaz de dizer algo assim realmente sentindo o que você disse?</p>
<p>Se já fez este tipo de discurso sem o suporte de um sentimento genuíno, você falou uma coisa, mas disse exatamente o oposto.</p>
<p>[youtube b5pY-_e8znE]</p>
<p>Letra segue no restante do post:</p>
<p><span id="more-1119"></span></p>
<p><strong>It must have been cold there in my shadow,<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>Deve ter sido frio na minha sombra<br />
<span style="font-style: normal;"><strong>to never have sunlight on your face.<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>Nunca ter o sol em sua face</em></span><br />
<span style="font-weight: normal;"><strong>You were content to let me shine, that&#8217;s your way.<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>Você estava satisfeito em me deixar brilhar, você é assim</em></span><br />
<span style="font-weight: normal;"><strong>You always walked a step behind.<br />
<em><span style="font-weight: normal;">Você sempre caminhou um passo atrás</span></em> </strong></span></strong></span></strong></span></em></span></strong></p>
<p><strong>So I was the one with all the glory,<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>Eu era quem tinha toda a glória</em></span><br />
while you were the one with all the strength.<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>e você era quem tinha toda a força</em></span><br />
Always a face without a name .<br />
<em><span style="font-weight: normal;">Sempre uma face sem nome.</span></em><br />
I never once heard you complain.<br />
</strong><em>Nenhuma vez te ouvi reclamar</em><strong> </strong></p>
<p style="padding-left: 30px; "><strong>Did you ever know that you&#8217;re my hero,<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>Você sabia que é meu herói<br />
<strong>and everything I would like to be?<br />
<span style="font-weight: normal; "><em>E tudo que eu sempre quis ser?<br />
<strong>I can fly higher than an eagle,<br />
<span style="font-weight: normal; "><em>Consigo voar mais alto que uma águia<br />
<strong>&#8217;cause you are the wind beneath my wings.<br />
<span style="font-weight: normal; "><em>Porque você é o vento sob minhas asas </em></span></strong></em></span></strong></em></span></strong></em></span></strong></p>
<p><strong>It might have appeared to go unnoticed,<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>Pode ter parecido que eu não notei</em></span><br />
but I&#8217;ve got it all here in my heart.<br />
<em><span style="font-weight: normal;">Mas eu tenho tudo aqui no meu coração</span></em><br />
I want you to know I know the truth, yes I do.<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>E quero que você saiba que eu sei a verdade, sim eu sei.</em></span><br />
I would be nothing without you.<br />
<span style="font-weight: normal;"><em>Eu não seria nada sem você.</em></span></strong><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2010/02/11/musica-the-wind-beneath-my-wings/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Desafios para a música livre</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/12/20/desafios-para-a-musica-livre/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/12/20/desafios-para-a-musica-livre/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 21:25:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura/Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Revoltas aleatórias]]></category>
		<category><![CDATA[Software Livre]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=1088</guid>
		<description><![CDATA[Há algum tempo nos demos conta da  transformação social ampla impulsionada por novas formas de comunicação e consequentes novas demandas sociais. Tendo me formado em um ambiente essencialmente tecnológico entrei  em contato com a primeira manifestação direta dessa transformação ainda muito cedo. Era natural que as pessoas que ajudavam a criar as novas formas de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Há algum tempo nos demos conta da  transformação social ampla impulsionada por novas formas de comunicação e consequentes novas demandas sociais. Tendo me formado em um ambiente essencialmente tecnológico entrei  em contato com a primeira manifestação direta dessa transformação ainda muito cedo. Era natural que as pessoas que ajudavam a criar as novas formas de se comunicar também definissem as novas formas de agir. O modo de vida que experimentamos hoje é um reflexo direto do sucesso das criações das mesmas mentes que nos trouxeram o unix, a Internet, o Linux, a web, os blogs, as redes sociais, os microblogs e o que quer que venha em seguida.</p>
<p>As comunidades que se formam ao redor de software livre  manifestam espontaneamente sua necessidade de se aglomerar e interagir fisicamente,  o que dá origem aos mais variados tipos de encontro: de modestos encontros em pizzarias até enormidades como o FISL.  A música tem tradicionalmente este poder de reunião, traduzido nas manifestações solitárias do cantor de barzinho praticamente incorporado com seu violão ao pano de fundo até as mega-apresentações e festivais.</p>
<p>A diferença fundamental é que Software livre é criado, modificado e distribuído sob a ótica da utilidade e música livre é criada, distribuída e modificada (remixada) sob a ótica do gosto. Utilidade e gosto são conceitos igualmente abstratos, mas é certamente muito mais fácil concordar que algo é &#8220;melhor ou pior&#8221; quando avaliamos utilidade. Para o gosto cada qual é seu próprio referencial.</p>
<p>Vejam a palavra &#8220;reunião&#8221;.  Para que as pessoas se &#8220;reunam&#8221; elas já devem ter sido previamente unidas por algo, seja um propósito, seja um conceito. &#8220;Software Livre&#8221; é suficiente para unir amantes de software enquanto a música ser &#8220;Livre&#8221;  não basta para unir amantes de música.  Um apreciador de hard rock não vai aplaudir entusiasticamente uma banda de pagode e apreciá-la genuinamente só porque publicam suas músicas sob creative commons e  permitem a remistura dos elementos harmônicos e de percussão. Não! Há algo extremamente sincero no gosto pessoal que se sobrepõe à racionalidade, talvez porque a música se ligue a camadas mais profundas de nossa existência, incômodas de contrariar.</p>
<p>Um &#8220;movimento pela música livre&#8221; será ainda mais fragmentado do que o movimento pelo software livre pois a afinidade (ou não) entre estilos é cruelmente segregadora. As pessoas reclamam do modelo comercial atual,  injusto sob várias óticas, mas ele se sai muito bem ao atuar como filtro prévio do que é capaz de unir um determinado público frente às realidades sociais atuais.</p>
<p>Reafirmo que pessoas não se aglomeram para conhecer música, elas se aglomeram para comungar do que já as une. Quem pensa em fazer música livre não conta com o apoio de um mecanismo que formata a música conforme a cabeça do público (ou o público conforme a música que se quer vender) e acaba muitas vezes criando referências ao que seu público conhece ou imitando fórmulas consagradas pelo modelo anterior, que renegam. Muito como os produtores de software livre que &#8220;clonam&#8221; programas proprietários de sucesso para mais facilmente chegar à preferência de quem já está acostumado ao modelo.</p>
<p>Não vejo como poderia existir UM movimento de música livre. Consigo imaginar festivais de rock livre, festivais de eletrônico livre, festivais de forró livre, festivais de pagode livre e nanicas comunidades-nicho tipicamente regionais,  mas não consigo hoje ver o nascimento de um festival ou movimento capaz de celebrar &#8220;música livre&#8221;. O que há são comunidades que se formam ao redor de poucos atos de sucesso, ainda ignorantes do conceito &#8220;música livre&#8221;. Como são amarrados pelo gosto é muito difícil aproveitar o sucesso de um ato para alavancar o de outros, gosto é intransferível.</p>
<p>Há alguns dias, aliás, Stanley Jordan, um dos mais celebrados guitarristas de todos os tempos, tocou de graça na periferia de São Paulo <noindex><a rel="nofollow" href="http://musica.ig.com.br/noticias/2009/12/14/stanley+jordan+toca+para+17+pessoas+em+guaianases+9233246.html" >para um público de apenas 17 pessoas</a></noindex>.</p>
<p>Não há nada mais infantilmente sincero e cruel que o gosto das pessoas, acredite.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/12/20/desafios-para-a-musica-livre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novo wordtwit &#8211; 2.2.4 adaptado ao miud.in</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/12/10/novo-wordtwit-2-2-4-adaptado-ao-miud-in/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/12/10/novo-wordtwit-2-2-4-adaptado-ao-miud-in/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 01:56:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Software Livre]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[miud.in]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=1079</guid>
		<description><![CDATA[Atualizei a minha versão paralela do wordtwit que utiliza o miud.in como encurtador de URLs, vou pedir para que atualizem upstream, se não atualizarem, paciência, sigo distribuindo uma versão patcheada para os que desejarem utilizar o encurtador mais simpático do planeta. Baixem o wordtwit.2.2.4-miudin.zip e façam com que todos seus posts sejam automaticamente anunciados no [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Atualizei a minha versão paralela do wordtwit que utiliza o miud.in como encurtador de URLs, vou pedir para que atualizem upstream, se não atualizarem, paciência, sigo distribuindo uma versão patcheada para os que desejarem utilizar o <noindex><a rel="nofollow" href="http://miud.in" >encurtador mais simpático do planeta.</a></noindex></p>
<p>Baixem o <a href="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/12/wordtwit.2.2.4-miudin.zip" >wordtwit.2.2.4-miudin.zip</a> e façam com que todos seus posts sejam automaticamente anunciados no twitter com o miud.in!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/12/10/novo-wordtwit-2-2-4-adaptado-ao-miud-in/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>miud.in o encolhedor de urls mais simpático da web</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/11/06/miud-in-o-encolhedor-de-urls-mais-simpatico-da-web/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/11/06/miud-in-o-encolhedor-de-urls-mais-simpatico-da-web/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 19:56:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[gadgets & tech]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=1064</guid>
		<description><![CDATA[Ok, ok&#8230; como já divulgaram sem ele estar pronto,  resolvi liberar aqui para os amigos o também experimental wordtwit modificado para usar o miud.in , para aqueles que se sentirem bravos o bastante. O que é o miud.in ? É parte de uma suite de pet projects que tenho desenvolvido em segredo desde uma conversa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, ok&#8230; como já divulgaram sem ele estar pronto,  resolvi liberar aqui para os amigos o também experimental wordtwit modificado para usar o miud.in , para aqueles que se sentirem bravos o bastante.</p>
<p>O que é o miud.in ? É parte de uma suite de pet projects que tenho desenvolvido em segredo desde uma conversa com Timothy Ney na latinoware, que me incentivou a mostrar para o mundo uma série de pequenas idéias que tenho, desenvolvendo naquelas horas que vão da meia-noite às seis da manhã.</p>
<p>Quem se sentir bravo o suficiente, aqui o <a href="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/11/wordtwit.2.1.6-miudin.zip" >link para o wordtwit que usa o miud.in</a> e lembrem-se: ALPHA CODE, o serviço nem está pronto ainda! <img src='http://eduardo.macan.eng.br/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Todo mundo com síndrome de jornalista nessa internet, pelamordedeos!</p>
<p>E não se esqueçam de seguir <noindex><a rel="nofollow" href="http://twitter.com/niduim" >@niduim (miudin ao contrário) no twitter</a></noindex></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/11/06/miud-in-o-encolhedor-de-urls-mais-simpatico-da-web/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Musica &#8211; Madeleine Peyroux: Instead</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/07/31/musica-madeleine-peyroux-instead/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/07/31/musica-madeleine-peyroux-instead/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 23:36:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura/Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[Madeleine Peyroux]]></category>
		<category><![CDATA[^^]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=1014</guid>
		<description><![CDATA[Essa musica me ajudou a consertar a semana no finzinho&#8230; e me fez pensar na minha namorada e no quanto ela contribui na minha vidinha. para tirar a poeira deste blog com estilo: Musica: Instead (Em vez de) Interprete: Madeleine Peyroux Ano: 2009 Composta por: Madeleine Peyroux, Julian Coryell [youtube gyR2WhZC0qg] (clique no &#8220;leia mais&#8221; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Essa musica me ajudou a consertar a semana no finzinho&#8230; e me fez pensar na <noindex><a rel="nofollow" href="http://justoeu.wordpress.com" >minha namorada</a></noindex> e no quanto ela contribui na minha vidinha. para tirar a poeira deste blog com estilo:</p>
<p>Musica: <strong>Instead</strong> <em>(Em vez de)</em><br />
Interprete: Madeleine Peyroux<br />
Ano: 2009<br />
Composta por: Madeleine Peyroux, Julian Coryell</p>
<p>[youtube gyR2WhZC0qg]</p>
<p>(clique no &#8220;leia mais&#8221; para a letra completa)<br />
<span id="more-1014"></span><br />
<strong>Instead of feeling bad&#8230;be glad!</strong><br />
<em>Em vez de se sentir mal, fique contente!</em><br />
<strong>&#8230;You&#8217;ve got somewhere to go.</strong><br />
<em>&#8230;Voce tem pra onde ir</em></p>
<p><strong>instead of feeling sad..be happy!</strong><br />
<em>Em vez de se sentir triste, fique feliz!</em><br />
<strong>&#8230;your not all alone.</strong><br />
<em>&#8230;voce nao esta sozinho.</em><br />
<strong>instead of feeling low&#8230;get high!</strong><br />
<em>em vez de se se sentir pra baixo, &#8220;fique alto&#8221;!</em><br />
<strong>&#8230;on everything you love</strong><br />
<em>&#8230;com tudo o que voce ama</em></p>
<p><strong>instead of wasting time&#8230;feel good!</strong><br />
em vez de desperdicar tempo&#8230; sinta-se bem!<br />
<strong>&#8230;&#8217;bout what your dreaming of</strong><br />
<em>&#8230;a respeito das coisas com que voce sonha</em></p>
<p><strong>instead of trying to win something you never understood&#8230;</strong><br />
<em>em vez de tentar ganhar algo que voce nunca entendeu&#8230;</em><br />
<strong>just play the game&#8230;</strong><br />
<em>apenas jogue o jogo&#8230;</em><br />
<strong>you know and eventually you&#8217;ll love her good</strong><br />
<em>voce sabe e eventualmente voce ira &#8220;pega-la de jeito&#8221;</em><br />
<strong>it&#8217;s silly to pretend you&#8217;ve something you don&#8217;t own</strong><br />
<em>e bobo fingir que voce tem algo que nao e seu</em><br />
<strong>just let her be your woman&#8230;</strong><br />
<em>apenas deixe-a ser sua mulher&#8230;</em><br />
<strong>and you&#8217;ll be her man</strong><br />
<em>e voce sera seu homem</em></p>
<p><strong>instead of feeling broke&#8230;buck up!</strong><br />
<em>em vez de se sentir quebrado&#8230; se recomponha!</em><br />
<strong>&#8230;and get yourself in the black.</strong><br />
<em>e volte a ficar no azul.</em><br />
<strong>instead of loosing hope&#8230;touch up..</strong><br />
<em>em vez de perder a esperanca, conserte&#8230;</em><br />
<strong>the things that feel out of whack</strong><br />
<em>as coisas que parecem estar  fora do lugar</em><br />
<strong>instead of being old..</strong><br />
<em>em vez de ser velho&#8230;</em><br />
<strong>be young&#8230;</strong><br />
<em>seja jovem&#8230;</em></p>
<p><strong>because you know you are!</strong><br />
<em>porque voce sabe que e!</em><br />
<strong>instead of feeling cold..</strong>.<br />
<em>em vez de sentir frio&#8230;</em><br />
<strong>let sun shine into your heart!</strong><br />
<em>deixe o sol brilhar em seu coracao!</em><br />
<strong>instead of acting crazy chasing things that make you mad&#8230;</strong><br />
<em>em vez de agir como doido correndo atras das coisas que te enlouquecem&#8230;</em><br />
<strong>keep your heart ahead and it&#8217;ll lead you back to what you have!</strong><br />
<em>mantenha seu coracao a frente e ele o levara de volta ao que e seu!</em></p>
<p><strong>with every step you&#8217;re closer to where you need to be..</strong><br />
<em>a cada passo voce estara mais perto de onde precisa estar&#8230;</em><br />
<strong>but it&#8217;s up to you to let her love you sweetly</strong><br />
<em>mas depende de voce deixar que ela te ame docemente</em><br />
<strong>instead of feeling bad..be glad!</strong><br />
<em>em vez de se sentir mal&#8230; fique contente!</em><br />
<strong>&#8230;you&#8217;ve got someone to love.</strong><br />
<em>&#8230;voce tem alguem pra amar.</em></p>
<p><strong>instead of feeling sad&#8230;be happy!</strong><br />
<em>em vez de se sentir triste&#8230; seja feliz</em><br />
<strong>&#8230;theres a god above</strong><br />
<em>ha um deus la em cima.</em></p>
<p><strong>instead of feeling bad&#8230;be happy!</strong><br />
<em>em vez de se sentir mal&#8230; fique feliz!</em><br />
<strong>&#8230;that she&#8217;s there at home waiting for you by the telephone</strong><br />
<em>&#8230;porque ela esta em casa, esperando ao lado do telefone</em><br />
<strong>&#8230;so be happy that she&#8217;s your own!</strong><br />
<em>&#8230;entao lembre que ela e sua!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/07/31/musica-madeleine-peyroux-instead/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>FISL &#8211; Forum Internacional de Software Livre</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/22/fisl-forum-internacional-de-software-livre/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/22/fisl-forum-internacional-de-software-livre/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Jun 2009 18:43:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bom humor]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura/Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Software Livre]]></category>
		<category><![CDATA[gadgets & tech]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[2000]]></category>
		<category><![CDATA[FISL]]></category>
		<category><![CDATA[Porto Alegre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=983</guid>
		<description><![CDATA[Sem palavras/No Words/Senza Parole]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Sem palavras/No Words/Senza Parole</em></p>
<div id="attachment_982" class="wp-caption aligncenter" style="width: 522px"><a href="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/fisl1b.jpg" ><img class="size-full wp-image-982" title="fisl1b" src="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/fisl1b.jpg" alt="1o FISL 2000: Eduardo Maçan - Arquivo pessoal" width="512" height="325" /></a><p class="wp-caption-text"> FISL I - 2000 - Eduardo Maçan - Arquivo pessoal</p></div>
<div id="attachment_981" class="wp-caption aligncenter" style="width: 522px"><a href="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/fisl1a.jpg" ><img class="size-full wp-image-981" title="fisl1a" src="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/fisl1a.jpg" alt="FISL I - 2000 - Eduardo Maçan - Arquivo pessoal" width="512" height="320" /></a><p class="wp-caption-text">FISL I - 2000 - Eduardo Maçan - Arquivo pessoal</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/22/fisl-forum-internacional-de-software-livre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Meia dúzia de verdades</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/14/meia-duzia-de-verdades/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/14/meia-duzia-de-verdades/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 13:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[áudio]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura/Arte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=977</guid>
		<description><![CDATA[Enquanto estava recuperando backups antigos em CD e colocando num hd externo pra preservar a informação (CDs mofam, sabia? Precisa revisar de vez em quando) acabei encontrando uma pérola da minha história pessoal. Acho que foi em 2001, não lembro. Meu tio Cléber me convidou a gravar solos de guitarra numa música dele para submeter [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Enquanto estava recuperando backups antigos em CD e colocando num hd externo pra preservar a informação (CDs mofam, sabia? Precisa revisar de vez em quando) acabei encontrando uma pérola da minha história pessoal. Acho que foi em 2001, não lembro. Meu tio Cléber me convidou a gravar solos de guitarra numa música dele para submeter a um festival.</p>
<p>Ca-la-ro que eu topei e assim nasceu o demo de &#8220;Meia dúzia de verdades&#8221;, uma salada ritmica com elementos orientais, baião, jazz, blues e tudo mais o que cabia no balaio. A letra e música de Cleber Cechetti remetem às canções de protesto da década de 60/70, uma coisa mezzo Belchior mezzo Zé Ramalho. As minhas instruções eram pra &#8220;florear a música com intervenções de guitarra&#8221;. Eu toquei a minha Ibanez talman sem pedal algum.</p>
<p>Engraçado como o resultado final soa bem melhor pra mim hoje do que soou quando gravamos. Meu tio Cleber tocou violão, amigos dele cantaram, tocaram bateria e baixo (sinto, não tenho mais as referências) e a guitarra ficou com este que vos escreve.</p>
<p>Então, compartilhando um pouco do meu passado encontrado nos backups, minha primeira vez em estúdio:</p>
<p>Música: <strong>Meia Dúzia de Verdades</strong><br />
Composição: <strong>Cleber Cechetti</strong><br />
Intérprete: <strong>Asas da Liberdade</strong> (nome ad hoc da banda para a inscrição no festival)</p>
<p><a href="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/01-meiaduziadeverdades-lowquality.mp3" >01-meiaduziadeverdades-lowquality</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/14/meia-duzia-de-verdades/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/01-meiaduziadeverdades-lowquality.mp3" length="1513976" type="audio/mpeg" />
	</item>
		<item>
		<title>Para Dessa</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/12/para-dessa/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/12/para-dessa/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 04:46:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[dessa]]></category>
		<category><![CDATA[^^]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=968</guid>
		<description><![CDATA[Pra minha namorada Andressa, pelos dias dos namorados mais felizes que já tive . Obrigado por fazer parte da minha vida; ser  companheira nos bons momentos e suporte nos maus. De forma simples, direta, melodramática e explícita, queria dizer que amo você. Como diriam os Beach boys: &#8220;God only knows what I&#8217;d be without you&#8221;&#8230; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pra <noindex><a rel="nofollow" href="http://justoeu.wordpress.com"  target="_blank">minha namorada</a></noindex> <noindex><a rel="nofollow" href="http://www.andressamartins.com.br" >Andressa</a></noindex>, pelos dias dos namorados mais felizes que já tive . Obrigado por fazer parte da minha vida; ser  companheira nos bons momentos e suporte nos maus. De forma simples, direta, melodramática e explícita, queria dizer que amo você.</p>
<p>Como diriam os Beach boys: &#8220;God only knows what I&#8217;d be without you&#8221;&#8230; e falando em Beach Boys&#8230;</p>
<p>Música: <strong>Wouldn&#8217;t it be nice (não seria legal?)</strong><br />
Autor: <strong>Brian Wilson/Tony Asher</strong><br />
Intérprete: <strong>The Beach Boys</strong><br />
Álbum: <strong>Pet Sounds</strong><br />
Ano: <strong>1966</strong></p>
<p>[youtube kUCm_-zvj00]<span id="more-968"></span><strong><br />
</strong></p>
<div id="content" style="float: none; clear: both; font-size: 15px; font-family: 'Times New Roman',serif;" lang="en"><strong>Wouldn&#8217;t it be nice if we were older</strong></div>
<div style="float: none; clear: both; font-size: 15px; font-family: 'Times New Roman',serif;" lang="en"><em>Não seria legal sermos mais velhos?</em><br />
<strong>Then we wouldnt have to wait so long</strong><br />
<em>pra não termos que esperar tanto</em><br />
<strong>And wouldnt it be nice to live together</strong><br />
<em>E não seria legal morarmos juntos?</em><br />
<strong>In the kind of world where we belong</strong><br />
<em>No tipo de mundo a que pertencemos</em><br />
<strong><br />
You know its gonna make it that much better</strong><br />
<em>Você sabe que tudo será tão melhor</em><br />
<strong>When we can say goodnight and stay together</strong><br />
<em>Quando pudermos dizer boa noite e continuarmos juntos</em><br />
<strong>Wouldnt it be nice if we could wake up</strong><br />
<em>Não seria legal se a gente pudesse acordar</em><br />
<strong>In the morning when the day is new</strong><br />
<em>de manhã quando o dia é novo</em><br />
<strong>And after having spent the day together</strong><br />
<em>E depois de termos passado o dia juntos</em><br />
<strong>Hold each other close the whole night through</strong><br />
<em>Ficarmos juntos a noite toda?</em></p>
<p><strong>Happy times together we&#8217;ve been spending</strong><br />
<em>Nós temos passado tempos bons juntos</em><br />
<strong>I wish that every kiss was neverending</strong><br />
<em>Queria que cada beijo fosse infinito</em><br />
<strong>Wouldn&#8217;t it be nice</strong><br />
<em>Não seria legal?</em></p>
<p><strong>Maybe if we think and wish and hope and pray it might come true</strong><br />
<em>Talvez se pensarmos, e querermos e esperarmos e rezarmos se realize?</em><br />
<strong>Baby then there wouldnt be a single thing we couldn&#8217;t do</strong><br />
<em>Amor, então não haveria nada que não pudéssemos fazer</em><br />
<strong>We could be married</strong><br />
<em>A gente poderia se casar</em><br />
<strong>And then we&#8217;d be happy</strong><br />
<em>E então sermos felizes</em></p>
<p><strong>Wouldn&#8217;t it be nice</strong><br />
<em>Não seria legal?</em></div>
<div style="float: none; clear: both; font-size: 15px; font-family: 'Times New Roman',serif;" lang="en"><strong>You know it seems the more we talk about it</strong><br />
<em>Você sabe, parece que quanto mais falamos nisso</em><br />
<strong>It only makes it worse to live without it</strong><br />
<em>Só se torna pior vivermos sem</em><br />
<strong>But let&#8217;s talk about it</strong><br />
<em>Mas vamos falar sobre isso</em><br />
<strong>Wouldn&#8217;t it be nice</strong><br />
<em>Não seria legal?</em><script type="text/javascript"><!--
 GA_googleFillSlot("lyricsfreak-300x50-btf");
// --></script></div>
<p><script src="http://www.lyricsfreak.com/adspace.php" type="text/javascript"></script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/12/para-dessa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uma jovem senhora de quarenta e poucos anos&#8230;</title>
		<link>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/06/uma-jovem-senhora-de-quarenta-e-poucos-anos/</link>
		<comments>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/06/uma-jovem-senhora-de-quarenta-e-poucos-anos/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 20:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eduardo Maçan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[gadgets & tech]]></category>
		<category><![CDATA[pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[áudio]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://eduardo.macan.eng.br/?p=958</guid>
		<description><![CDATA[Quando eu a conheci nos apaixonamos à primeira vista, mesmo ela tendo uma certa idade (bem mais que eu, diga-se de passagem), mesmo assim, ela veio morar comigo, depois de ter sido companheira de um conhecido que muito a considerava, mas que não podia mais viver com ela. Linda com as marcas do tempo e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quando eu a conheci nos apaixonamos à primeira vista, mesmo ela tendo uma certa idade (bem mais que eu, diga-se de passagem), mesmo assim, ela veio morar comigo, depois de ter sido companheira de um conhecido que muito a considerava, mas que não podia mais viver com ela.</p>
<p>Linda com as marcas do tempo e da experiência que só adicionavam a seu charme, porém vaidosa como toda mulher, há anos pedia uma passada por uma clínica estética. E aqui está o resultado:</p>

<a href="http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/06/uma-jovem-senhora-de-quarenta-e-poucos-anos/img0233a1/"  title='img0233a1'>img0233a1</a>
<a href="http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/06/uma-jovem-senhora-de-quarenta-e-poucos-anos/img0231a/"  title='img0231a'>img0231a</a>
<a href="http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/06/uma-jovem-senhora-de-quarenta-e-poucos-anos/img0232a1/"  title='img0232a1'>img0232a1</a>

<p>Eis um pouquinho dela em ação. O som não faz jus à realidade. Depois de ter a parte elétrica toda refeita ela não tem um chiado, tem um som claro e limpo, os potenciômetros delizam como manteiga, mas eu não tenho um amplificador valvulado como ela merecia. Usei um cubo Onerr portátil e um microfone de eletreto comum de PC pra gravar porque os meus Behringer estão emprestados. Ela estava um pouco desafinada, mas ainda assim&#8230; <img src='http://eduardo.macan.eng.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/eko.mp3" >eko</a></p>
<p>Nem vou falar sobre a pintura e verniz novos, a regulagem do braço os novos trastes&#8230; valeu cada um dos (muitos!) centavos da restauração.</p>
<p>Ficou melhor do que <noindex><a rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/watch?v=4UPK8TU8sAM"  target="_blank">a dele</a></noindex>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://eduardo.macan.eng.br/2009/06/06/uma-jovem-senhora-de-quarenta-e-poucos-anos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
			<enclosure url="http://eduardo.macan.eng.br/wp-content/uploads/2009/06/eko.mp3" length="1496838" type="audio/mpeg" />
	</item>
	</channel>
</rss>
