Staring at the gates of hell

PER ME SI VA NE LA CITTÀ DOLENTE,
(através de mim se vai à cidade dolente)

PER ME SI VA NE L'ETTERNO DOLORE,
(através de mim se vai à eterna dor)

PER ME SI VA TRA LA PERDUTA GENTE
(através de mim se vai por entre as pessoas perdidas)

GIUSTIZIA MOSSE IL MIO ALTO FATTORE;
(meu supremo criador foi movido pela justica)
FECEMI LA DIVINA PODESTATE
(fui feita pelo poder divino)

LA SOMMA SAPIENZA E 'L PRIMO AMORE
(a sabedoria suprema e o amor primeiro)

DINANZI A ME NON FUOR COSE CREATE
(antes de mim não foi mais nada criado)
SE NON ETERNE, E IO ETERNA DURO.
(senão eterno, e eu eterna duro)

LASCIATE OGNE SPERANZA, VOI CH'INTRATE
(Deixai toda esperanca, ó vós que entrais)

  7 comments for “Staring at the gates of hell

Comente de volta!